Un séjour à Nouvielle
Publié le 23 juin 2024
(606 lectures)
Trois marches ont mordu ma cheville,
A la manière de Banderilles.
Face aux Arènes ce lieu mythique,
Où la force ploie sous la pique.
Un ultime paseo
Dépourvu de Toro,
Je quitte la plazza
Sans huées, sans Ola.
Direction les urgences
J'écoute la sentence,
Malléole, c'est pas drôle
Punie comme à l'école.
Sans ailes, sans plumeau
Je suis un passereau,
Qui l'eût cru j'ai migré
A demi sinistrée.
Mon pied fait pénitence
Dans une botte de sept lieues,
Placée à résidence
Il y a plus malheureux.
Affublée d'une attelle
Je découvre Nouvielle,
Perchée je prends la pose
Comme un vieux Flamant rose.
Aujourd'hui ciel d'automne
Le fard de l'arc en ciel
Immite mes hématomes
Aux pulsions du soleil.
Est-ce mon inconscient qui entend les Clarines,
Se souvient du bon temps, des airs de Flamenco,
Toi l'aficionado exclu du Mundillo
Dans la ville taurine tu donnes le tempo.
Pour conjurer le sort, je suis place des Arènes,
Fidèle au rendez- vous de Sainte Madeleine
Ai-je rêvé de toi, ou simple canular,
No puedo bailar, solo puedo caminar
( Je ne peux pas danser, je peux seulement marcher ).
Vivi
A la manière de Banderilles.
Face aux Arènes ce lieu mythique,
Où la force ploie sous la pique.
Un ultime paseo
Dépourvu de Toro,
Je quitte la plazza
Sans huées, sans Ola.
Direction les urgences
J'écoute la sentence,
Malléole, c'est pas drôle
Punie comme à l'école.
Sans ailes, sans plumeau
Je suis un passereau,
Qui l'eût cru j'ai migré
A demi sinistrée.
Mon pied fait pénitence
Dans une botte de sept lieues,
Placée à résidence
Il y a plus malheureux.
Affublée d'une attelle
Je découvre Nouvielle,
Perchée je prends la pose
Comme un vieux Flamant rose.
Aujourd'hui ciel d'automne
Le fard de l'arc en ciel
Immite mes hématomes
Aux pulsions du soleil.
Est-ce mon inconscient qui entend les Clarines,
Se souvient du bon temps, des airs de Flamenco,
Toi l'aficionado exclu du Mundillo
Dans la ville taurine tu donnes le tempo.
Pour conjurer le sort, je suis place des Arènes,
Fidèle au rendez- vous de Sainte Madeleine
Ai-je rêvé de toi, ou simple canular,
No puedo bailar, solo puedo caminar
( Je ne peux pas danser, je peux seulement marcher ).
Vivi